Created with Sketch. Home /
  • Ressources /
  • Nos Ressources /
  • Fiche d’information sur les prestations de maladie de l’AE.

  • Fiche d’information sur les prestations de maladie de l’AE.

    对COVID-19的应对工作进展迅速,我们建议您访问加拿大服务COVID-19网站了解最新情况。.

    http://www.canada.ca/fr/emploi-developpement-social/ministere/avis/cor…

    La réponse à la COVID-19 a évolué à un rythme rapide et, à l’heure actuelle, 这些临时措施被添加到就业保险疾病福利中:

    对于受COVID-19影响并被隔离或隔离的员工,适用以下临时措施:

    •对于被隔离的新申请人,ei疾病津贴的一周等待期将被取消,以便他们可以在申请的第一周支付;
    •设立一个新的免费电话号码,专门回答与取消ei疾病福利等待期有关的问题;
    •因隔离而申请就业保险疾病福利的人不需要提供医疗证明;
    •因隔离而无法完成就业保险疾病福利申请的个人可以稍后申请,并将其就业保险申请的日期定在延迟期间.

    Après avoir fait une demande de prestations de maladie de l’assurance-emploi, 联系加拿大服务,通知他们您的请求与COVID-19有关,并要求取消等待期.

    • Téléphone : 1-833-381-2725 (sans frais)
    • Téléscripteur (ATS) : 1-800-529-3742

     

    PRESTATIONS DE MALADIE DE L’AE


    Comment puis-je avoir droit aux prestations de maladie?
    En ce qui concerne les prestations de maladie, 资格要求规定,你必须在资格期内获得600小时的可保工作,并且你必须停止工作. En outre, vous devez démontrer que vous êtes incapable de travailler en raison d’une maladie, 规定的伤害或隔离,否则你可以工作. Lorsque vous demandez des prestations de maladie, vous devez également obtenir un certificat médical signé par votre médecin. 当您完成在线申请程序时,您将知道是否需要出示您的医疗证明. Veillez à conserver ce certificat dans un endroit sûr, car il vous sera peut-être demandé de le fournir plus tard.

    Pendant combien de temps vais-je recevoir des prestations de maladie de l’assurance-emploi?
    就业保险疾病福利最多可支付15周, en fonction de la durée de votre incapacité de travail.

    Dois-je présenter des rapports d’assurance-emploi pour recevoir des prestations de maladie?
    Oui. Après avoir fait une demande de prestations d’assurance-emploi, 你必须填写并提交就业保险报告,以获得你应得的福利. Pendant la période où votre demande d’assurance-emploi est active, vous devez présenter à Service Canada, toutes les deux semaines, des rapports indiquant que vous avez toujours droit à des prestations d’assurance-emploi.

    Dois-je respecter un délai de carence d’une semaine?
    Avant de pouvoir commencer à percevoir des prestations d’assurance-emploi, il y a un délai d’attente d’une semaine pendant lequel vous ne serez pas payé. Le délai de carence est généralement observé au début de la période de prestations, sauf si vous percevez une rémunération pendant les deux premières semaines. Dans ce cas, 等待期将从你应该开始领取福利的第一周开始.

    如果你在过去52周内已经获得了就业保险福利,并且你已经满足了一周的等待期, vous n’aurez pas à respecter un nouveau délai de carence si vous réactivez votre demande.

    如果我在受益期间工作或收到其他付款,会发生什么?


    Si vous travaillez tout en percevant des prestations de maladie de l’assurance-emploi, le montant total que vous gagnez sera déduit dollar pour dollar de vos prestations.

    Lorsque vous recevez d’autres paiements :
    以下类型的收入将从你的就业保险疾病福利中扣除:

    • Les autres revenus provenant d’un emploi (y compris d’un travail autonome), tels que les commissions;
    •因工伤或职业病而获得的赔偿, tels que les indemnités pour perte de salaire;
    •根据集体健康保险计划或集体工资替代计划收到的款项;
    •在意外事故保险计划下收到的某些款项,以弥补损失的工资;
    • Les revenus de retraite provenant d’un régime de retraite, d’une pension militaire ou policière, du Régime de pensions du Canada, du Régime de rentes du Québec ou de régimes provinciaux basés sur l’emploi;
    • Les allocations, montants ou autres prestations versés en vertu de la législation provinciale, comme les prestations du Régime québécois d’assurance parentale.

    其他类型的收入不会影响你的就业保险疾病福利, notamment:

    • Les prestations d’invalidité;
    • Les prestations de survivant ou de personne à charge;
    •根据具体规定支付的工人补偿福利;
    •在加拿大服务局批准的私人计划下支付的补充保险福利(例如, 在车祸中受伤后,你从保险公司获得的痛苦和痛苦的支付或医疗费用);
    •在补充失业保险计划下,你的雇主支付的额外疾病津贴(前提是你的收入超过一定数额)。, 福利和额外金额加起来不超过你周薪的100%);
    •根据私人工资保险计划支付的疾病或残疾津贴;
    • Les augmentations de salaire rétroactives.

    Lorsque vous recevez de l’argent pendant la période d’attente :
    您收到的所有金额,并分配给一个星期的等待期, y compris les indemnités de vacances ou de départ, 将从你有权享受的前三周的福利中一美元一美元地扣除.

    我可以在领取就业保险疾病福利的同时离开加拿大吗?
    只有当你在国外接受医院无法提供或立即提供的医疗时,你才能离开加拿大并继续获得就业保险疾病福利, une clinique médicale ou un établissement de santé équivalent au Canada. 如果你主动决定去另一个国家休息或恢复, vous n’avez pas droit aux prestations.

    Mesures temporaires de l’assurance-emploi en cas de maladie à la COVID-19
    Pour les employés affectés par la COVID-19 et placés en quarantaine ou en isolement :

    •对于被隔离的新申请人,ei疾病津贴的一周等待期将被取消,以便他们可以在申请的第一周支付;
    •设立一个新的免费电话号码,专门回答与取消ei疾病福利等待期有关的问题;
    •因隔离而申请就业保险疾病福利的人不需要提供医疗证明;
    •因隔离而无法完成就业保险疾病福利申请的个人可以稍后申请,并将其就业保险申请的日期定在延迟期间.

    Après avoir fait une demande de prestations de maladie de l’assurance-emploi, contactez Service Canada
    通知他你的申请与COVID-19有关,并要求取消等待期.

    • Téléphone : 1-833-381-2725 (sans frais)
    • Téléscripteur (ATS) : 1-800-529-3742