大流行尚未结束,超过75万人仍然依赖ecre.

尽管如此,联邦政府还是于2021年10月23日(周六)终止了该项目.

在ei持续纠正之前终止这个项目是不负责任的, 为工人提供他们都可以依赖的收入保障.

新政府必须听取工人们的意见,然后才能走上一条将他们拒之门外的道路. 现在把你的名字十博官网在线的请愿书,为工人们挺身而出. 收入保障必须是本届政府的首要任务.

酒店和旅游业的失业率仍然很高, 与疫情相关的供应链问题继续减缓经济增长, 特别是在制造业, 有或没有区域限制.

尽管加拿大的就业已经恢复到大流行前的水平, 与2020年2月相比,失业求职者人数仍增加了25万以上.

今天就给你的国会议员发邮件, 告诉他们延长cpr,改善就业保险. 我们不能回到以前有缺陷的系统,.

 

页面组件

在请愿书上签名

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

新的

资源。

关于临时ei措施的常见问题

2021年10月27日更新

2020年8月20日,联邦政府 宣布 des changements temporaires au programme d'assurance-emploi (AE) du Canada et aux travailleurs admissibles à l'AE qui déposent des demandes de prestations de chômage le 27 septembre 2020 ou après.

就业部长, du Développement de la main-d'œuvre et de l'Inclusion des personnes handicapées a proclamé ces changements par le biais des arrêtés provisoires nos 2020年8月29日《十博官网在线》第8和第9项. 2021年3月17日, 引入临时特别就业保险措施的立法, 法案C-24,得到了皇家的批准. 请根据申请人的申请日期阅读以下有关这些延期的重要信息.

最近, 2021年10月21日, le gouvernement fédéral 宣布 une prolongation de la Prestation canadienne de maladie pour la relance économique et de la Prestation canadienne de la relance économique pour proches aidants. 他还宣布了加拿大经济刺激福利(cmr)的结束, 将被一项新的加拿大工人遏制福利所取代. Vous trouverez ci-dessous des renseignements importants sur ces récents changements de programme ainsi que sur les règles de l'assurance-emploi selon la date de la demande.

2020年9月27日至2021年9月25日期间的申请:

  • 在所有地区,定期就业保险福利的最长期限增加到50周.
  • 持续时间是根据13.1%的失业率(或更高,如果适用)计算的。.
  • 每周最低500美元(税后450美元),每两周支付一次.
  • 工人领取的福利相当于正常收入的55%, 2020年最高为573美元,2021年最高为595美元.
  • 最好的14个固定工资周用于计算福利(而不是14到22个可变周).
  • 放弃一周的等候期.
  • 遣散费的计算已暂停.
  • 所有地区的资格是普遍的:420小时的ei标准和特别福利保险. 
  • Un « crédit d'heures » spécial de 300 heures pour les prestations ordinaires d'AE et de 480 heures pour les prestations spéciales est accordé afin d'abaisser le seuil d'admissibilité global à un seuil universel de 120 heures.
  • cmr申请人的正常52周累积工时期延长.
  • 免除疾病津贴的医疗证明.
  • 延长了渔民收入的历史时期.
  • 有一份以上工作的人可以使用所有保险累计小时数, 前提是最后一次终止是有效的,并且雇佣记录已经发出.

2021年9月26日至2022年9月25日期间的申请:

  • 福利的持续时间是根据工人的累计工时和地区失业率计算的。.
  • 福利率为正常收入的55%,2021年最高为595美元.
  • 暂停计算遣散费福利.
  • 2021年9月26日至2021年11月20日期间的索赔最低受益率为300美元.
  • L'admissibilité dans toutes les régions est universelle : 420 heures assurées pour les prestations ordinaires et les prestations spéciales de l'assurance-emploi.
  • 有多个工作的人可以使用所有累积的保险小时数, 前提是最后一次终止是有效的,并且雇佣记录已经发出.

2022年9月25日以后的新申请:

  • Toutes les mesures temporaires de l'assurance-emploi mentionnées ci-dessus reviennent aux dispositions du Règlement sur l'assurance-emploi et de la Loi sur l'assurance-emploi antérieurs à la COVID (à moins qu'elles ne soient prolongées ou modifiées).
  • 就业保险缴款冻结将于2022年12月结束.
  • 到2022年夏季,ei疾病福利的最长期限从15周增加到26周

如何申请ei福利?

一旦我开始领取就业保险福利, 我怎样才能继续收到它们?

  • Tous les prestataires d'assurance-emploi doivent soumettre des rapports bihebdomadaires à Service Canada afin de démontrer leur admissibilité continue, 按照传统的就业保险规则.

我需要一个就业保险等待期吗?

  • Les travailleuses et travailleurs admissibles à l'assurance-emploi qui présentent une demande initiale entre le 27 septembre 2020 et le 25 octobre 2020, 或者从PCU转到ei, 会被免除等候期吗.
  • Toute personne qui établit une demande initiale de prestations d'AE entre le 31 janvier 2021 et le 25 septembre 2021 verra sa période d'attente d'une semaine supprimée.
  • 2021年9月25日之后提交的申请将有一周的等待期.

我能在领取普通就业保险福利的同时工作吗?

  • 工人可以在领取就业保险福利的同时工作和赚取收入. 但是, les paiements hebdomadaires de prestations d'AE pour ces personnes seront ajustés selon les règles existantes de « travail pendant la période de prestations » du programme d'AE.
  • 根据这些规则, les prestations d'assurance-emploi seront réduites de 50₵ pour chaque dollar gagné jusqu'à 90 % de votre rémunération hebdomadaire précédente (environ quatre jours et demi de travail). 超过这个限额,你的就业保险福利将按美元计算.

我的遣散费或假期福利会影响我的ei福利吗?

  • De nouvelles mesures temporaires de l'assurance-emploi suspendront la disposition dite de « imputation des paiements » pour les indemnités de départ et de vacances. 换句话说,, les travailleuses et travailleurs qui reçoivent des indemnités de départ et de vacances ne verront pas ces paiements déduits des prestations régulières d'assurance-emploi. 从2022年9月25日起,这一暂停将结束,并恢复到与COVID - 19相关的法律之前的条款, 除非进一步延长,或改革使这一措施成为永久性的.

就业保险福利是征税的吗?

  • 联邦税收, 省和地区从就业保险福利支付中扣除. 与PCU相反, 在年底缴税(即在缴税时支付给政府),而在缴税时未缴税.

如果我没有资格享受就业保险福利怎么办?

  • 联邦政府已经建立了 加拿大经济刺激福利(cmr) 2020年9月27日至2021年10月23日期间的申请. Cette prestation du gouvernement fédéral visait les travailleuses et travailleurs dont le revenu avait baissé ou qui n’étaient pas retournés au travail en raison de la COVID-19. 福利提供每周500美元,最多21个期间(42周), aux travailleuses et travailleurs indépendants ou qui n’étaient pas admissibles à l'assurance-emploi et qui avaient toujours besoin d'un soutien du revenu et qui étaient disponibles et à la recherche d'un emploi. Remarque : Le montant du paiement était passé à 600 $ (540 $ après retenue d'impôt) pour chaque période de deux semaines si : vous aviez déjà présenté une demande pour 21 périodes ou si vous présentiez une nouvelle demande pour votre première période à partir de la période 22 (du 18 au 31 juillet 2021). Vous pouviez faire une nouvelle demande pour un total de 27 périodes admissibles (54 semaines) entre le 27 septembre 2020 et le 23 octobre 2021. 加拿大税务局管理了加拿大经济刺激计划. 进一步的信息是可用的 这里. cmr现已于2021年10月23日结束. 
  • 相反,联邦政府建立了新的加拿大工人遏制福利, qui offre un soutien du revenu de 300 $ par semaine aux travailleuses et travailleurs admissibles qui sont incapables de travailler en raison d'un arrêt de travail local entre le 24 octobre 2021 et le 7 mai 2022. Cette prestation sera accessible pendant toute la durée d'un confinement de santé publique imposé par le gouvernement (rétroactivement au 24 octobre si la situation le justifie et jusqu'au 2 mai 2022).

政府还宣布了哪些其他临时福利?

  • Le gouvernement fédéral 宣布 deux prestations de relance supplémentaires : la Prestation canadienne de maladie pour la relance économique et la Prestation canadienne de relance économique pour proches aidants.  
  • 加拿大复苏疾病福利每周提供500美元, 最长6周, 2020年9月27日至2022年5月27日, aux travailleuses et travailleurs qui sont incapables de travailler parce qu'ils sont malades ou doivent s'isoler en raison de la COVID-19.
  • 加拿大照顾者经济刺激福利, 2020年9月27日至2022年5月7日生效, 为符合条件的加拿大人提供每周500美元的优惠, 每户最多44周. Cette prestation vise à aider les personnes incapables de travailler parce qu'elles s'occupent d'enfants ou d'autres personnes à charge qui ont dû rester à la maison en raison de la COVID-19.
  • Des renseignements supplémentaires et les critères d'admissibilité à la Prestation canadienne de maladie pour la relance et à la Prestation canadienne de relance économique pour proches aidants sont disponibles 在线.

关于临时ei措施的常见问题

2021年10月27日更新

2020年8月20日,联邦政府 宣布 des changements temporaires au programme d'assurance-emploi (AE) du Canada et aux travailleurs admissibles à l'AE qui déposent des demandes de prestations de chômage le 27 septembre 2020 ou après.

就业部长, du Développement de la main-d'œuvre et de l'Inclusion des personnes handicapées a proclamé ces changements par le biais des arrêtés provisoires nos 2020年8月29日《十博官网在线》第8和第9项. 2021年3月17日, 引入临时特别就业保险措施的立法, 法案C-24,得到了皇家的批准. 请根据申请人的申请日期阅读以下有关这些延期的重要信息.

最近, 2021年10月21日, le gouvernement fédéral 宣布 une prolongation de la Prestation canadienne de maladie pour la relance économique et de la Prestation canadienne de la relance économique pour proches aidants. 他还宣布了加拿大经济刺激福利(cmr)的结束, 将被一项新的加拿大工人遏制福利所取代. Vous trouverez ci-dessous des renseignements importants sur ces récents changements de programme ainsi que sur les règles de l'assurance-emploi selon la date de la demande.

2020年9月27日至2021年9月25日期间的申请:

  • 在所有地区,定期就业保险福利的最长期限增加到50周.
  • 持续时间是根据13.1%的失业率(或更高,如果适用)计算的。.
  • 每周最低500美元(税后450美元),每两周支付一次.
  • 工人领取的福利相当于正常收入的55%, 2020年最高为573美元,2021年最高为595美元.
  • 最好的14个固定工资周用于计算福利(而不是14到22个可变周).
  • 放弃一周的等候期.
  • 遣散费的计算已暂停.
  • 所有地区的资格是普遍的:420小时的ei标准和特别福利保险. 
  • Un « crédit d'heures » spécial de 300 heures pour les prestations ordinaires d'AE et de 480 heures pour les prestations spéciales est accordé afin d'abaisser le seuil d'admissibilité global à un seuil universel de 120 heures.
  • cmr申请人的正常52周累积工时期延长.
  • 免除疾病津贴的医疗证明.
  • 延长了渔民收入的历史时期.
  • 有一份以上工作的人可以使用所有保险累计小时数, 前提是最后一次终止是有效的,并且雇佣记录已经发出.

2021年9月26日至2022年9月25日期间的申请:

  • 福利的持续时间是根据工人的累计工时和地区失业率计算的。.
  • 福利率为正常收入的55%,2021年最高为595美元.
  • 暂停计算遣散费福利.
  • 2021年9月26日至2021年11月20日期间的索赔最低受益率为300美元.
  • L'admissibilité dans toutes les régions est universelle : 420 heures assurées pour les prestations ordinaires et les prestations spéciales de l'assurance-emploi.
  • 有多个工作的人可以使用所有累积的保险小时数, 前提是最后一次终止是有效的,并且雇佣记录已经发出.

2022年9月25日以后的新申请:

  • Toutes les mesures temporaires de l'assurance-emploi mentionnées ci-dessus reviennent aux dispositions du Règlement sur l'assurance-emploi et de la Loi sur l'assurance-emploi antérieurs à la COVID (à moins qu'elles ne soient prolongées ou modifiées).
  • 就业保险缴款冻结将于2022年12月结束.
  • 到2022年夏季,ei疾病福利的最长期限从15周增加到26周

如何申请ei福利?

一旦我开始领取就业保险福利, 我怎样才能继续收到它们?

  • Tous les prestataires d'assurance-emploi doivent soumettre des rapports bihebdomadaires à Service Canada afin de démontrer leur admissibilité continue, 按照传统的就业保险规则.

我需要一个就业保险等待期吗?

  • Les travailleuses et travailleurs admissibles à l'assurance-emploi qui présentent une demande initiale entre le 27 septembre 2020 et le 25 octobre 2020, 或者从PCU转到ei, 会被免除等候期吗.
  • Toute personne qui établit une demande initiale de prestations d'AE entre le 31 janvier 2021 et le 25 septembre 2021 verra sa période d'attente d'une semaine supprimée.
  • 2021年9月25日之后提交的申请将有一周的等待期.

我能在领取普通就业保险福利的同时工作吗?

  • 工人可以在领取就业保险福利的同时工作和赚取收入. 但是, les paiements hebdomadaires de prestations d'AE pour ces personnes seront ajustés selon les règles existantes de « travail pendant la période de prestations » du programme d'AE.
  • 根据这些规则, les prestations d'assurance-emploi seront réduites de 50₵ pour chaque dollar gagné jusqu'à 90 % de votre rémunération hebdomadaire précédente (environ quatre jours et demi de travail). 超过这个限额,你的就业保险福利将按美元计算.

我的遣散费或假期福利会影响我的ei福利吗?

  • De nouvelles mesures temporaires de l'assurance-emploi suspendront la disposition dite de « imputation des paiements » pour les indemnités de départ et de vacances. 换句话说,, les travailleuses et travailleurs qui reçoivent des indemnités de départ et de vacances ne verront pas ces paiements déduits des prestations régulières d'assurance-emploi. 从2022年9月25日起,这一暂停将结束,并恢复到与COVID - 19相关的法律之前的条款, 除非进一步延长,或改革使这一措施成为永久性的.

就业保险福利是征税的吗?

  • 联邦税收, 省和地区从就业保险福利支付中扣除. 与PCU相反, 在年底缴税(即在缴税时支付给政府),而在缴税时未缴税.

如果我没有资格享受就业保险福利怎么办?

  • 联邦政府已经建立了 加拿大经济刺激福利(cmr) 2020年9月27日至2021年10月23日期间的申请. Cette prestation du gouvernement fédéral visait les travailleuses et travailleurs dont le revenu avait baissé ou qui n’étaient pas retournés au travail en raison de la COVID-19. 福利提供每周500美元,最多21个期间(42周), aux travailleuses et travailleurs indépendants ou qui n’étaient pas admissibles à l'assurance-emploi et qui avaient toujours besoin d'un soutien du revenu et qui étaient disponibles et à la recherche d'un emploi. Remarque : Le montant du paiement était passé à 600 $ (540 $ après retenue d'impôt) pour chaque période de deux semaines si : vous aviez déjà présenté une demande pour 21 périodes ou si vous présentiez une nouvelle demande pour votre première période à partir de la période 22 (du 18 au 31 juillet 2021). Vous pouviez faire une nouvelle demande pour un total de 27 périodes admissibles (54 semaines) entre le 27 septembre 2020 et le 23 octobre 2021. 加拿大税务局管理了加拿大经济刺激计划. 进一步的信息是可用的 这里. cmr现已于2021年10月23日结束. 
  • 相反,联邦政府建立了新的加拿大工人遏制福利, qui offre un soutien du revenu de 300 $ par semaine aux travailleuses et travailleurs admissibles qui sont incapables de travailler en raison d'un arrêt de travail local entre le 24 octobre 2021 et le 7 mai 2022. Cette prestation sera accessible pendant toute la durée d'un confinement de santé publique imposé par le gouvernement (rétroactivement au 24 octobre si la situation le justifie et jusqu'au 2 mai 2022).

政府还宣布了哪些其他临时福利?

  • Le gouvernement fédéral 宣布 deux prestations de relance supplémentaires : la Prestation canadienne de maladie pour la relance économique et la Prestation canadienne de relance économique pour proches aidants.  
  • 加拿大复苏疾病福利每周提供500美元, 最长6周, 2020年9月27日至2022年5月27日, aux travailleuses et travailleurs qui sont incapables de travailler parce qu'ils sont malades ou doivent s'isoler en raison de la COVID-19.
  • 加拿大照顾者经济刺激福利, 2020年9月27日至2022年5月7日生效, 为符合条件的加拿大人提供每周500美元的优惠, 每户最多44周. Cette prestation vise à aider les personnes incapables de travailler parce qu'elles s'occupent d'enfants ou d'autres personnes à charge qui ont dû rester à la maison en raison de la COVID-19.
  • Des renseignements supplémentaires et les critères d'admissibilité à la Prestation canadienne de maladie pour la relance et à la Prestation canadienne de relance économique pour proches aidants sont disponibles 在线.